保高地了,:我就是看。
他友好又快活地在一起度了小。冬妮把保介自己的母。事不像原先想象的那可怕,保得冬妮的母也好。
冬妮又保到她自己的房里,把她的和本拿他看。
一不大的梳台旁立著一面小巧的子。冬妮把保拉到子跟前,笑著:什您的要弄得像野人一呢?您不理不梳吧?
得了,剪掉就是,叫我怎呢?保不好意思地解。
冬妮笑著梳台上拿起梳子,很快就把他那蓬蓬的梳了。
才像子,她打量著保。理得漂亮一些,不然您就像野人。
冬妮用挑剔的目光看了看保那件退了色的、灰不灰不的衫和破了的子,但是有再什。
保察到了冬妮的目光,他自己的穿戴感到不自在。
,冬妮一再保常到她家玩,和他好天一起去。
保不再穿房,怕碰冬妮的母,就窗一下子跳了花。
阿焦姆走後,家的生活越越困了,只靠保的工是不的。
雅科夫列夫娜定同保商量一下,看她要不要出去找活做,恰好列辛斯基家要雇用一娘。可是保不同意。
不行,。我可以再找一份活乾。木正要雇人搬木板。我到那去乾半天,就咱花的了。你出去乾活。要不,阿焦姆生我的了,他准得埋怨我,我不想法,去受累。
母向他明一定要出去做工的道理,但是保意不肯,母也就只好作。
第二天,保就到木去做工了。他的工作是把新出的木板分散放好,晾乾。他在那遇到了熟人,一是老同米什卡列夫丘科夫,另一是瓦尼利夫。
保同米什卡一起乾件活,收入相不。他白天在木做工,晚上再到去。
了十天,保回了工。他儿子说。
保尔在理发馆门口站住了。他摸了摸衣袋里的一个卢布,走了进去。
理发师是个机灵的小伙子,看见有人进来,就习惯地朝椅子点了点头,说:“请坐。”
保尔坐到一张宽大舒适的椅子上,从镜子里看见了自己那副慌张不安的面孔。
“理分头吗?”理发师问。
“是的。啊,不。我是说,这么大致剪一剪就行。你们管这个叫什么来着?”保尔说不明白,只好做了一个无可奈何的手势。
“明白了。”理发师笑了。
一刻钟以后,保尔满大汗,狼狈不堪地走出理发馆,但是头发总算理得整整齐齐的了。他那一头蓬乱的头发叫理发师花了不少工夫,最后,水和梳子终于把它制服了。现在头发变得服服帖帖的了。