在赫敏的目瞪口呆中,汤姆拿出了一个装满食材的小箱子和一只平底小煎锅。
汤姆从食材箱里拿出了两片新鲜的面包片,每片都有将近一英寸厚。紧接着,他取出了提前备好的鸡蛋液,蛋液里还加了几勺淡奶——所谓淡奶,实际上是“浓”奶,是将牛奶蒸馏除去一些水分后的获得的产品,水分量只是鲜奶的一半。
“我从报纸上看到的菜谱,这个甜点叫漏奶华,吃起来很减压的。”赫敏的状况,汤姆是心知肚明的,与他不一样,赫敏对自己从来都是持最高要求,也就是说她上课是不摸鱼的。
这怎么行?他俩这学期报了足足十一门课,课业压力大到需要使用时间转换器才能把课排开。如果每门课都认真去上,人是吃不消的。赫敏就处于“吃不消”的状态,而汤姆因为擅于摸鱼,所以倒还顶得住。劝是没法劝的,不过汤姆也能通过一点小手段来帮赫敏减压。
比如一份热量满满的甜点。
汤姆把面包片放在一个铁托盘里,在里面加上打匀的鸡蛋浆,让面包片充分吸收蛋液。同时,他把小煎锅支在地上,看向赫敏。赫敏心领神会,用魔法变出了一团蓝色的、跳跃着的火。火舌舔着煎锅的锅底,将锅子逐渐烧热。汤姆在上面加了一块黄油,看着黄油一点点融化,由嫩黄色固块变成内含无数细小气泡的液体。奶香气冒出来后,他将吸足了蛋液的面包片加了进去。
“加过淡奶的料理,一定要用最小的火,不然很容易做焦。”听他这样说,赫敏赶紧把火焰减小,有些心虚的瞥了一眼锅里的面包片——还好没糊。
黄油和蛋液接触,发出“滋滋”的声响,空气中弥漫着一股独特的香味儿。过了大概三十秒,汤姆拿魔杖一指,面包片就跳了起来,将金灿灿的一面露了出来。
“哇!”赫敏两只眼睛都变成了星星眼,“看起来好赞!”
汤姆如法炮制,将面包片的另一面也煎到金黄,把四边也煎了一下,方便面包片固定形状。面包片煎好后,他将它们盛在小碟子里,上面挤满了甜甜的炼乳。第一片放进去后,汤姆刚从锅里夹起第二片,就看见赫敏已经把盘子里那片用漂浮咒飘起来,小口小口的吃了起来。
“这道菜还没做完呢……”汤姆略感无奈的说道。
“啊?”赫敏像是偷吃被发现的小奶猫一样,惊慌失措,她还以为已经做好了,没想到这面包片居然是半成品。
闯祸了啊,赫敏有些不安。
“没事,我再做一片,”看到赫敏这幅模样,汤姆怎么可能说得出重话,直接用多余的原料再做了一片。在他重做时,赫敏就站在他旁边,一边看着他做甜点,一边小心翼翼的吃那片煎好的面包片。
汤姆将两片抹满了炼乳的面包片叠在一起,用一个小调羹在松软的吐司上压出了一个坑,在坑里填满了汤姆之前熬好的“奶”。漏奶华的奶,是这道菜的精髓,这自然不是普通的奶,而是黄油、淡奶、炼乳的混合物在慢火下熬制而成的甜浆。汤姆稍稍热了热这份“奶”,将它倒入了小坑里,形成了一个奶池,再在牛奶池上撒上了厚厚的可可粉末,一份热量核弹就完成了。
他把这个看起来像巧克力蛋糕,实际上是爆浆三明治的甜点放在盘子里递给了赫敏,对她说了一句:“生日快乐,爱赫米缪妮(Joyeux anniversaire Hermione !)”
赫敏噗嗤一声笑了出来,“你是从哪里学的法语啊?而且这发音实在是太诡异了!”
虽然但是,汤姆的发音还真是“赫敏”一词在法语里的发音。由于法语里“H”不发音,所以很多名字都会变得很诡异。比如哈利·波特这个名字,法国人念出来的发音就是阿黑·鲍赫特。
赫敏拿着小勺子轻轻按压漏奶华,奶池里的奶就涌了出来,赫敏吃了一口,很甜,让她的眼睛都甜成了一抹月牙。津津有味的品尝了甜点后,她对汤姆说了一句:“Merci mon chéri.”随即正色道,“这倒是提醒我了,你一直都没把我的名字念对。”