怎么写歌曲,怎样写谱一点都不难。难的是怎样写出好的歌曲,好的谱。
正好楚云飞可以漏过这一步了。
直接用现成的。
唐人街内楚云飞厚颜无耻地想要集作家作曲家集于一身的时候,唐人街外正暗流涌动。
费雷德没有成功干掉楚云飞,但是也给了其他人一种提示。
有不少白人种族主义者想要干掉楚云飞。
可是楚云飞躲在唐人街,让他们根本没有机会接近。
“fuck!那个华人根本就是胆小鬼,他甚至都不敢出来。”
“对。我们鄙视这个混蛋。他放下大话,但是却是不敢出来!”
“我们就跟他耗上了,我就不信他能躲在唐人街不出来。”
“跟他耗上了,只要他一出来,我们就做掉他!”
……
唐人街基本上都是华人,少数是亚洲人,只有偶尔几个是白人。
可就是这些白人,唐人街的街坊邻居都认识。
陌生的白人走进唐人街,太显眼了,很快就被安良堂的人盯上。
白天有警察的巡逻,有些事明知道也不能干出格的事。
晚上,夜黑天高,偶尔有几个人从这个世界上消失了,也很正常。
毕竟这里可是纽约,号称魔鬼和天使的苹果城。
对于有人想要刺杀自己的消息,楚云飞当然也清楚。
他可不是就这样坐以待毙,既然他们讨厌自己,那就让他们更加讨厌。
楚云飞相继推出了。
《光荣战役》、《黑色闪电》、《诛仙》、《中华英雄》。
在打响名气后,楚云飞也开始夹带私货,准备利用软文化影响欧美国家百姓了。
不像《星球大战》、《暮光之城》这些能被西方读者很容易接受的作品。
当中《中华英雄》和《诛仙》这两部小说在写作过程中十分麻烦,因为很多中文的词汇很难翻译出来。而且翻译出来的词汇不单要通顺,还得让美国百姓明白。
这可是非常麻烦的事。
楚云飞也只能多雇佣一些人,尤其是对中国神话文化有一定了解的学者参与进来。
后来想到一个是赶,两个是放。
楚云飞干脆决定成立一个翻译小组,专门负责翻译中国一些著名文学著作。
比如《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》、还有像《论语》、《道德经》。
甚至像是佛教的佛经,楚云飞也觉得应该让欧美人多读一点。
放下屠刀,立地成佛啊!
要是让欧美国家的百姓能悟道佛性,少发动侵略战争,我楚云飞那可真是功德无量。
拿诺贝尔和平奖都是应该的!